traduction des inscriptions sur les montres soviétiques

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

traduction des inscriptions sur les montres soviétiques

Message  Hanoi le Mer 2 Nov - 22:25

Je ne mentionne pas ici les marques (sujet déjà traité ici) mais uniquement les indications "techniques".
Merci de me signaler les lacunes et erreurs: je compléterai au fur et à mesure de vos contributions:

15 (ou 17 etc.)  камней : 15 (ou 17 etc.) rubis
Aвтоподзавод : remontage automatique
Автоматический : automatique
Антимагнитных : antimagnétique
Бaлaнз : mouvement
Водонепроницаемость : étanche (s'ajoute parfois 200 M pour étanche à 200 mètres)
ГОСТ (suivi de chiffre) : référence GOST (Государственный Общесоюзный Стандарт), référence de standardisation
Механизм CCCP : mécanisme URSS
Нержавеющая сталь : acier inoxydable, parfois résumé en нерж (inox) ou en нерж сталь (acier inox), sur les bracelets
Противоударные бaлaнз :mouvement antichoc
Противоударный : antichoc
Пьілезащищенньіе : anti-poussière
Пылевлагозащищенные : étanche à l'eau et à la poussière
Cделано в CCCP : fabriqué en URSS
Устройством-пылевлагонепроницаемые с противоударным : dispositif antipoussière et antichoc
Ц3р50к : Prix de 3 roubles et 50 kopeck (sur les bracelets)
avatar
Hanoi
Expert

Messages : 1394
Date d'inscription : 20/03/2015
Age : 54
Localisation : Bruxelles

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum