Photoreportage 1935
4 participants
Page 1 sur 1
Photoreportage 1935
Un petit photoreportage de 1935 sur une Fabrique de montres








Hanoi- Expert
- Messages : 3505
Date d'inscription : 20/03/2015
Age : 59
Localisation : Bruxelles
Re: Photoreportage 1935
Ca c'est sympa camarade Hanoi,
Si tu as la suite de ce photoreportage, n'hésite pas à en continuer la publication.

Si tu as la suite de ce photoreportage, n'hésite pas à en continuer la publication.


Volgo- Administrateurs
- Messages : 12995
Date d'inscription : 14/09/2010
Localisation : IdF
Re: Photoreportage 1935
C´est sympa.
Seulement en voyant les photos, qui pourrait dire si la fabrique c´est à l´URRS ou à la Suisse?
Seulement en voyant les photos, qui pourrait dire si la fabrique c´est à l´URRS ou à la Suisse?
rgil- Expert
- Messages : 176
Date d'inscription : 04/10/2009
Localisation : Saragosse-Espagne
Re: Photoreportage 1935
EDIT (cf. ci-dessous)
Hanoi- Expert
- Messages : 3505
Date d'inscription : 20/03/2015
Age : 59
Localisation : Bruxelles
Re: Photoreportage 1935
Je suis tombé sur ce gif montrant tout le n°7 (juillet 1935) de L'URSS en Construction (édition anglaise)
https://fansinaflashbulb.files.wordpress.com/2017/07/ussr_in_construction_2012_13_21.gif
On voit des pages qui ne figuraient pas dans ma première source.
Je me suis remis en chasse et voici le reportage complet concernant l'horlogerie (j'ai du mixer un exemplaire de l'édition anglaise et un exemplaire de l'édition française)
Extrait du texte de l'édition anglaise:
The 1st and 2nd state clock factories are in Moscow. They make 170,000 watches, 3,600,000 kitchen clocks, 440,000 alarm clocks, 75,000 table clocks, 25,000 wall clocks and 1,500 electric street clocks every year. both factories were built only recently. In a brief space, the workers and engineers had to master an absolutely new, very complicated and difficult industry. A watch passes through hundreds of extremely complicated processes in the course of its manufacture. The slightest inaccuracy, the slightest carelessness is impermissible here. The most trifling error on the watch conveyor spells death to the watches. After the reconstruction of the 1st watch factory, it will produce 400,000 watches per year.
[traduction maison: Les 1ère et 2e fabriques de montres (d'horloges) sont à Moscou. Elles fabriquent 170.000 montres, 3.600.000 horloge de cuisine, 440.000 réveils-matins, 75.000 pendules de table, 25.000 pendules murales et 1.500 horloges de rue électriques chaque année. Les deux fabriques n'ont été construites que récemment. En un court laps de temps, les ouvriers et ingénieurs ont eu à maîtriser une industrie absolument nouvelle, très compliquée et difficile.U,ne montre passe à travers des centaines de processus extrêmement compliqués au cours de sa fabrication. La plus petite imprécision, la plus petite négligence n'est pas admissible ici. La plus petite erreur sur la chaîne signifie la mort de la montre. Après la reconstruction de la 1ère fabrique de montres, il se produira 400.000 montres par an.]

Les statistiques de production pour les montres et horloges , vélos et gramophones.
26.000 montres et horloges produites en 1932, 31.000 en 1933 et 100.000 en 1934

Le tout nouveau bâtiment de la 1ère Fabrique de Montre d'État à Moscou

La 2e Fabrique de Montre d'État à Moscou (que l'on reconnait à sa production)

La 2e Fabrique de Montre d'État à Moscou

L'horloge de l'image de la Pravda (à droite) et LES HEURES, LES MINUTES, LES SECONDES, une ronde des heures soviétiques dont voici le texte en anglais (parce que la qualité du cliché de l'édition français n'en permet pas la lecture):
-Railway station clocks. [horloge de gare de chemin de fer]
-The clock in the workshop helps to judge the intensity of the work. [l'horloge dans un atelier aide à mesure l'intensité du travail]
-The factory clock hangs at the entrance where the workers clock in to the factory. [L'horloge de la fabrique pend à l'entrée des travailleurs de la fabrique d'horloge]
-The dispatcher on the metro underground railway regulates traffic by the clock. [Le dispacher du métro régule le trafic à l'aide d'une horloge]
-Time and space are measured simultaneously on automobiles. [Le temps et la distance sont mesurés simultanément dans une automobile]
-At the sport stadiums, not only are minutes precious, but seconds and fractions of seconds. [au stade, ce ne sont pas que de précieuses minutes, mais aussi des secondes et des fractions de secondes]
-The street clocks dispel every doubt as to the actual time. [les horloges de rue dissipe le moindre doute quant à l'heure réelle]
-The doctor measures the pulse of a patient by his watch. [le docteur mesure le puol d'un patient avec sa montre]
-The first aid wagon reckons its time by minutes and seconds. [la voiture de premiers secours compte son temps en minutes et secondes]
-The fire brigades count minutes. [la brigade des pompiers compte en minute]
-Schoolchildren go to school by their watches. [Les écoliers vont à l'école par leurs horloges]

Source principale:
https://fansinaflashbulb.wordpress.com/2017/07/17/clumsy-boxes-with-huge-horns-under-the-name-singing-cupid/
https://www.icp.org/search-results/USSR%20in%20Construction/all/all/relevant/0
et Ebay pour les pages manquantes
https://fansinaflashbulb.files.wordpress.com/2017/07/ussr_in_construction_2012_13_21.gif
On voit des pages qui ne figuraient pas dans ma première source.
Je me suis remis en chasse et voici le reportage complet concernant l'horlogerie (j'ai du mixer un exemplaire de l'édition anglaise et un exemplaire de l'édition française)
Extrait du texte de l'édition anglaise:
The 1st and 2nd state clock factories are in Moscow. They make 170,000 watches, 3,600,000 kitchen clocks, 440,000 alarm clocks, 75,000 table clocks, 25,000 wall clocks and 1,500 electric street clocks every year. both factories were built only recently. In a brief space, the workers and engineers had to master an absolutely new, very complicated and difficult industry. A watch passes through hundreds of extremely complicated processes in the course of its manufacture. The slightest inaccuracy, the slightest carelessness is impermissible here. The most trifling error on the watch conveyor spells death to the watches. After the reconstruction of the 1st watch factory, it will produce 400,000 watches per year.
[traduction maison: Les 1ère et 2e fabriques de montres (d'horloges) sont à Moscou. Elles fabriquent 170.000 montres, 3.600.000 horloge de cuisine, 440.000 réveils-matins, 75.000 pendules de table, 25.000 pendules murales et 1.500 horloges de rue électriques chaque année. Les deux fabriques n'ont été construites que récemment. En un court laps de temps, les ouvriers et ingénieurs ont eu à maîtriser une industrie absolument nouvelle, très compliquée et difficile.U,ne montre passe à travers des centaines de processus extrêmement compliqués au cours de sa fabrication. La plus petite imprécision, la plus petite négligence n'est pas admissible ici. La plus petite erreur sur la chaîne signifie la mort de la montre. Après la reconstruction de la 1ère fabrique de montres, il se produira 400.000 montres par an.]

Les statistiques de production pour les montres et horloges , vélos et gramophones.
26.000 montres et horloges produites en 1932, 31.000 en 1933 et 100.000 en 1934

Le tout nouveau bâtiment de la 1ère Fabrique de Montre d'État à Moscou

La 2e Fabrique de Montre d'État à Moscou (que l'on reconnait à sa production)

La 2e Fabrique de Montre d'État à Moscou

L'horloge de l'image de la Pravda (à droite) et LES HEURES, LES MINUTES, LES SECONDES, une ronde des heures soviétiques dont voici le texte en anglais (parce que la qualité du cliché de l'édition français n'en permet pas la lecture):
-Railway station clocks. [horloge de gare de chemin de fer]
-The clock in the workshop helps to judge the intensity of the work. [l'horloge dans un atelier aide à mesure l'intensité du travail]
-The factory clock hangs at the entrance where the workers clock in to the factory. [L'horloge de la fabrique pend à l'entrée des travailleurs de la fabrique d'horloge]
-The dispatcher on the metro underground railway regulates traffic by the clock. [Le dispacher du métro régule le trafic à l'aide d'une horloge]
-Time and space are measured simultaneously on automobiles. [Le temps et la distance sont mesurés simultanément dans une automobile]
-At the sport stadiums, not only are minutes precious, but seconds and fractions of seconds. [au stade, ce ne sont pas que de précieuses minutes, mais aussi des secondes et des fractions de secondes]
-The street clocks dispel every doubt as to the actual time. [les horloges de rue dissipe le moindre doute quant à l'heure réelle]
-The doctor measures the pulse of a patient by his watch. [le docteur mesure le puol d'un patient avec sa montre]
-The first aid wagon reckons its time by minutes and seconds. [la voiture de premiers secours compte son temps en minutes et secondes]
-The fire brigades count minutes. [la brigade des pompiers compte en minute]
-Schoolchildren go to school by their watches. [Les écoliers vont à l'école par leurs horloges]

Source principale:
https://fansinaflashbulb.wordpress.com/2017/07/17/clumsy-boxes-with-huge-horns-under-the-name-singing-cupid/
https://www.icp.org/search-results/USSR%20in%20Construction/all/all/relevant/0
et Ebay pour les pages manquantes
Hanoi- Expert
- Messages : 3505
Date d'inscription : 20/03/2015
Age : 59
Localisation : Bruxelles
Re: Photoreportage 1935
@hanoi comme toujours un grand merci.
J'adore la configuration de l'horloge de l'entrée
J'adore la configuration de l'horloge de l'entrée
Timeseeker- Kamarade
- Messages : 74
Date d'inscription : 28/01/2020
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
» vostok 24h et reglage amhibia
» Universal Genéve unisonic.
» Livre "600 ans d'horlogerie russe" publié en 2023
» Connaissez vous cette montre ?!
» [Donne] divers trucs - Grand ménage -
» [DONNE] Lunettes Amphibia et Komandirskie neuves
» [Vends]Montre vintage Raketa Goroda rouge
» [VENDUE]Vostok Amphibia Sailing Ship.
» Identification d'une Raketa 24 heures "Lénine"
» Luch "50 ans de la Fabrique Svema"
» Vostok Krok 91
» Le bistrot Vostok (pour papoter autour de la marque)
» Komandirskie "drapeaux militaires"
» Les bracelets soviétiques pour montres (10)
» Identification des vraies montres Raketa
» Raketa Copernic
» Les marques soviétiques pour l'exportation
» Jacques Bianchi JB200
» Raketa "kilométrage illimité"